Кефирный гриб на сайте referatovet.ru

Проблемы переходного возраста

И не имея такого королевского повода выгнать. У меня не было распространённых женских страхов, что вот мужа увели, а другого не найду. Я отлично понимала, что никто никого не увёл, что это стопроцентно удачно поставленный спектакль. Пётр и Павел вели себя как взрослые тактичнейшие люди. Очень переживали, но за всё время, боясь ранить, не задали мне ни одного вопроса. Вытаскивали меня гулять к Новодевичьему монастырю и ходили со мной на светские мероприятия, хотя им не всегда это было интересно. С учёбой детей начались проблемы. Конечно, благотворительность с отдыхом преподавательницы на нашей даче не прошла безнаказанно. Пиететная часть отношения Петра и Павла к педагогам была необратимо разрушена. Они вступили в самую горячую часть переходного возраста, и проблемы в семье сделали их достаточно неуправляемыми. Для педагогов с навыками это не было бы неожиданностью, но в лицее работали сексуально не обслуженные климактерические тётьки, внутренний потенциал которых был рассчитан на девочек с косичками, пишущих круглым почерком стихи в тетрадку

РЕФЕРАТЫ:

Проблемы переходного возраста

Введение Гражданское правоотношение - это вид общественных отношений, регламентированный нормой гражданского права. Гражданское право упорядочивает, прежде всего, имущественные отношения, лежащие в сфере экономики и собственности. Их правовое регулирование характеризуется рядом особенностей, которые не могут не отражаться на гражданских правоотношениях. Одна из наиболее важных особенностей гражданского имущественного правоотношения состоит в том, что в них отражается связь социальных ожиданий общества с экономическим фундаментом, лежащим в основе государственного устройства, так сказать единство надстройки и базиса. Имея много общего с другими видами общественных отношений, правоотношения обладают рядом отличительных особенностей, присущих только им. Гражданские правоотношения отличаются индивидуализированностью субъектов, строгой определенностью и взаимностью, персонификацией прав и обязанностей. Это всегда конкретное отношение Статут, 2003. – 354 с. 4. Коршунов Н.М. Мареев Ю.Л. Гражданское право: Практикум: В 2 ч.: Ч.1., 2005. – 513 с. 5. Петров И.В., Жаботинский М.В. Гражданское право: Учебно методическое пособие для вузов. М., 2006. – 365 с. 6. Мейер Д.И. Русское гражданское право Ч. 2. М., 1997. – 456 с. 7. Победоносцев К.П. Курс гражданского права. Том 3. М., 2003. – 561 с. 8. Шерстнева О.О. Гражданское право. Часть 1. М., 2006. – 423 с. 9. Юкша Я.А. Гражданское право: Ч. 2: Учебное пособие для вузов. М., 2008.- 513 с.

Народонаселение в переходный период (положение в России)

Часто все или почти все представители семейства принадлежат одному автору, и иногда довольно забавно следить за «становлением пера» подобного художника - от почти «студенческих» попыток создать хоть что-нибудь, похожее на вирус, до вполне работоспособной реализации «профессионального» вируса. По моему мнению, причина, заставляющая таких людей направлять свои способности на такую бессмысленную работу все та же - комплекс неполноценности, иногда сочетающийся с неуравновешенной психикой. Показателен тот факт, что подобное вирусописательство часто сочетается с другими пагубными пристрастиями. Так, весной 1997 года один из наиболее известных в мире авторов вирусов по кличке alo (Австралия) скончался в возрасте 21 года от летальной дозы героина. Несколько отдельно стоит четвертая группа авторов вирусов - «исследователи». Эта группа состоит из довольно сообразительных программистов, которые занимаются изобретением принципиально новых методов заражения, скрытия, противодействия антивирусам и т.д. Они же придумывают способы внедрения в новые операционные системы, конструкторы вирусов и полиморфик-генераторы.

Реформы собственности и социальная дифференциация в переходный период /Украина/

Состав элементов такой системы выявляется на основании анализа событий, фактов в жизни страны. Наступление каждого из событий знаменует переход системы в новое состояние. Анализ событий позволяет «обратным ходом» осуществить синтез системы - определить ее элементы, связи между ними. Большую роль при анализе играет использование принципа римского права - искать кому выгодно то или другое мероприятие. Далее анализируется траектория движения гипотетической системы. Она сравнивается с реальной «траекторией» движения общества. Разница в траекториях должна быть проанализирована, чтобы выявить причину: 1) ошибка в формировании структуры системы; 2) ошибка в оценке реальной траектории. В обоих случаях нужны поиски новых факторов, переосмысление ранее известных. Источниками получения необходимой информации при подобных экспресс-исследованиях являются средства массовой информации и официальные документы: договоры, коммюнике, распорядительные акты различных уровней управления (законы, указы, распоряжения и т.д.) Основными (но не единственными) недостатками первого источника являются субъективизм и недостаточная осведомленность авторов.

Переходные процессы в линейных цепях

В этом отношении едины как старые, так и новые конституции. Конституция США (преамбула): «Мы, народ Соединенных Штатов. торжественно провозглашаем и устанавливаем настоящую конститцию.». В преамбуле перечисляются «цели образования более совершенного Союза», но ничего не говорится о власти и ее носителях. Конституция Бельгии 1831 года: «Все власти исходят от народа. Они осуществляются установленным Конституцией порядком» (ст. 25). 2 Все конституции в той либо иной форме закрепляют институты частной собственности. 3. В конституциях обычно воспроизводятся и закрепляются основные принципы теории разделения властей. В некоторых конституциях (итальянская, французская, западногерманская) концепция разделения властей не выражена семантически точно, она как бы подразумевается, из нее исходят. В других (американская, датская, японская) принципы разделения властей четко сформулированы в соответствующих статьях. Принцип разделения властей, дополненный «системой сдержек и проти- вовесов», положен в основу американской конституции. 4. Все конституции устанавливают и закрепляют форму правления соответствующего государства - республику или мо- нархию.

Трехфазный ток, переходной процесс, четырехполюсник

Таким образом, при 7-часовом рабочем дне с обеденным перерывом у женщины будет только один перерыв для кормления ребенка (3 часа 30 минут 30 минут от начала рабочего дня), т.к. после последующих 3-х часов непрерывной работы рабочий день уже заканчивается, а необходимость предоставления такого перерыва отпадает. Что касается времени предоставления перерывов для кормления детей, то по заявлению женщины они могут присоединяться к перерыву для отдыха и питания либо в суммированном виде переносится как на начало , так и на конец рабочего дня (рабочей смены) с соответствующим его (ее) сокращением. Перерывы для кормления ребенка (детей) включаются в рабочее время и подлежат оплате в размере среднего заработка (ч. 3, 4 ст. 258 ТК РФ). Женщины, имеющие детей в возрасте до 1,5 лет, в случае невозможности выполнения прежней работы переводятся по их заявлению на другую работу с сохранением среднего заработка по прежней работы до достижения ребенком возраста 1,5 лет (ч. 4 ст. 254 ТК РФ). Эта норма действовала и раньше (ст. 164 КЗоТ РФ). Невозможность выполнения прежней работы женщинами, имеющими детей в возрасте до 1,5 лет, имеет место в случаях, когда эта работа в силу воздействия на мать неблагоприятных факторов несовместима с кормлением ребенка и уходом за ним, что при необходимости подтверждается медицинским заключением, либо связана с разъездами, не допускает отлучек в рабочее время и т.п. Согласно ст. 260 ТК РФ сохраняется право женщины, родившей ребенка, использовать свой ежегодный оплачиваемый отпуск непосредственно после отпуска по беременности и родам независимо от стажа работы в данной организации. причем предоставление ежегодного отпуска непосредственно после отпуска по беременности и родам осуществляется работодателем лишь по заявлению женщины.

Проблемы преступности в переходный период в российском обществе

Here I offer o e shor E glish la guage example of my heological works. he Au hor is searchi g for possibili y of MAKI G HEM PUBLISHED or simply perso al commu ica io . If a yo e would express I ERES OF A Y KI D, please co ac he Au hor o he followi g address:

Роль банковской системы в переходный период

Население страны по этническим и лингвистическим критериям всегда делилось на множество групп, часто весьма незначительных по численности. Отдельную группу образуют папуасские племена на южном побережье Новой Гвинеи. Папуасы живут в столь недоступных и опасных местах, что их образ жизни практически не изменился за последние несколько сотен лет. Папуасы верят в своих языческих богов, но с приходом ночи появляются и злые духи, которых они крайне боятся. Они точно следуют обычаям своих предков во время охоты, праздников, войны или свадьбы. Например, племя Дани Дугум считает, что их древние предки были птицами, и "птичья" тематика присутствует в их танцах и экзотической нательной раскраске. Некоторые традиции туземцев Папуа могут показаться нам шокирующими, например: они мумифицируют своих вождей и разговаривают с мумией в дни самых тяжелых испытаний; туземные колдуны заклинаниями вызывают и прекращают дожди. Большинство папуасов-мужчин (а мальчишки лет по 8-16 практически все) ходят постоянно с луком и стрелами, а также с большим ножом (с его помощью быстро выстругивают новые стрелы), и стреляют по всему, что движется (птица ли, зверь ли).

Политика государственных расходов в переходной экономике

Документальность - отличительная черта почти всех произведений писателя: он больше доверяет жизни и ее творцу - Богу, чем художественному вымыслу. Жизнь для него более симпатична, нежели художественный вымысел. Спустя несколько месяцев после "Одного дня Ивана Денисовича" в первом номере "Нового мира" за 1963 год был напечатан еще один рассказ Солженицына - "Матренин  двор". Он, как замечал сам автор, полностью автобиографичен и достоверен. Прототип главной героини - знакомая Солженицына, владимирская крестьянка Матрена Васильевна Захарова, у которой жил писатель. Повествование ведется от первог лица - Игнатича,  который возвращается в Европейскую Россию из дальней ссылки: "Мне хотелось затесаться и затеряться в самой нутряной Росси - если такая где - то была, жила". Рассказчик, казалось бы, находит эту патриархальную, нетронутую Россию в деревне Тальново. Неприглядная правда жизни разрушает его надежды: колхозники недоброжелательны друг к другу и корыстны. Их убогая жизнь и несчастная судьба мало чем отличается от существования лагерных узников. Но в это беспросветном, постылом мире Игнатич находит праведницу - крестьянку Матрену. Она человек не от сего мира.

Анализ финансового состояния предприятия в переходной экономике

Название произведения и автор (отметим, что название произведения выдвигается на первый план) то разграничивается запятой, то совсем не разграничивается (имя автора в этом случае представлено в родительном падеже).В областях издания, выходных данных и количественной характеристики точной последовательности расположенния еще не установлено. Однако обязательны и постоянным яляется указание города, года, типографии, формата,объема и цены издания. Которые разделяются либо точкой, либо запятой. Списки вновь вышедших книг, помещенных в «Книжном вестнике», сохраняли свое значение и до настоящего времени , так как являются наиболее полными за эти годы. Кроме того, они позволяют более точно датировать выход книги в пределах года. Эти списки выходили регулярно и не претерпевали никаких изменений. Редакция однако не думала ограничиться только перечнем вновь выходящей литературы.Она считала нужным раскрывать ее содержание и давать ей оценку. В программе подчеркнуто намерение автора под-ытоживать “мнения уже высказанные печатно”, “указывать журнальные критические статьи о вышедших книгах, с обозначением их содержания”, как затем объяснила редакция “для неимеющих возможности следить самим за критикою книг по всем журналам”.1 В первых номерах 1860 года аннотаций - рецензий было помещено довольно много, но постепенно их становится все меньше, и со 2-й половины 1860 года они почти исчезают.

Концепции переходного периода

Группам были даны следующие задания:первая группа должна была найти в тексте цитаты о любви в понимании Одинцовой. Вторая группа –Базарова. Третья группа Кирсанова. На подготовку давалось 10 минут. Так, отвечает первая группа: «Анна Сергеевна при разговоре с Базаровым говорит:”Кто старое помянет, тому глаз вон тем более, что, говоря по совести, и я согрешила тогда если не кокетством, так чем-то другим. Одно слово: будем приятелями по-прежнему. То был сон, не правда ли? Да при том любовь. Ведь это чувство напускное. Базаров говорит:”Вам хочется полюбить, а полюбить вы не можете:вот в чем ваше счастье. Учитель задавала вопросы, чтобы все старшеклассники принимали участие в беседе. 1. Одинцову автор называет женщиной, которой” не удалось полюбить’, вы с этим согласны? 2. Какими - убеждениями’ могла руководствоваться Одинцова, выходя вторично замуж? Вторая группа отвечает так: «Но тебе для чего горячиться, мне ведь это совершенно все равно. Романтик сказал бы я чувствую, наши дороги начинают расходится, а я просто говорю, что мы друг к другу приелись’. ”Удивительное дело, -продолжал Базаров - эти старенькие романтики! Разовьют в себе нервную систему до раздражения ну, равновесие и нарушено”. Даша К. приводит такую цитату: «Об Одинцовой Базаров говорит иногда с раздражением, недостойным даже цинизмом, но это он говорит не выражая свои взгляды, чувством, это орудие самозащиты”. ”Одинцова боялась остаться одна, поэтому она вышла замуж вторично”.

Экономика переходного периода в России

Как это часто бывает в истории литературы, его «декларацией независимости» стали пародии на всех известнейших поэтов-викторианцев, которые он опубликовал вскоре после приезда в Индию (сборник «Отзвуки», 1884). Уже в этих ранних опытах, стих, так сказать, пропитывается прозой – внелитературный, экзотический быт сополагается с условно-литературными системами и обнажает их искусственность. А когда опробованный в пародиях антитрадиционный диалект отделяется от пародируемого языка и обретает самостоятельное существование в формах баллады, то на свет рождается новый, собственно киплинговский «железный» стиль, главный признак которого – последовательная «прозаизация» стиха».    В поэзии, как и в прозе, Киплинг опирается на жанры периферические, находящиеся на «задворках литературы». Он возрождает к жизни стихотворные размеры и синтаксис народной баллады, которые после романтиков считались совершенно стертыми и использовались главным образом для стихотворных фельетонов в газетах и юмористических журналах; он обращается к рифмам и интонациям популярных комических опер Гилберта и Салливана; он строит стихи как подтекстовку к мелодиям распространенных песен, маршей и романсов.

Инновационно-инвестиционный процесс в переходной экономике России

И изображается он чаще всего в виде маленького конька белого цвета, с передними ножками, как у антилопы, и длинным завитым рогом, растущим из середины лба. Кстати, рог единорога, без сомнения, был срисован с рога морского животного - нарвала, который привозили с Востока, но не представляли, кому этот рог мог принадлежать. Есть и несколько иная разновидность единорога -китайский единорог. Он относится к числу четырех животных - добрых предзнаменований. Остальные три: дракон, Феникс и черепаха. Китайский единорог - первое из 360 существ, что населяют Землю. У него оленье тело, бычий хвост и лошадиные копыта. А посреди лба у него растет короткий мягкий мясной рог. Спина у него - пятицветная, а живот - желтый или коричневый. Он настолько добр, что когда идет по земле, всегда смотрит под ноги, чтобы случайно не наступить на мельчайшее живое существо. Он даже не ест живую траву, а выбирает только сухие травинки. Появление единорога среди людей знаменует у китайцев рождение справедливого царя. Очень плохой приметой считается ранить единорога или увидеть его мертвым.

Инфляция в переходной экономике: сущность, специфика, методы борьбы

У него женская голова и груди, птичьи крылья, а тело и ноги подобны львиным или собачьим. Рассказывают, что такой вот сфинкс буквально опустошил окрестности Фив, загадывая встречным загадки и пожирая тех, кто не смог их отгадать. Встретив сына Иокасты Эдипа, сфинкс и ему задал загадку. Он спросил: "У кого четыре ноги, две ноги и три ноги, и чем больше ног - тем он слабее?" Эдип ответил, что это человек, ползающий в младенчестве, идущий в зрелости и опирающийся на палку в старости. Признав свое поражение, сфинкс бросился в пропасть. В этом судьба сфинкса схожа с судьбой сирен, признавших свое поражение от Орфея. ТРОЛЛЬ Существо маленького роста, похожее на человека. Может говорить и даже накладывать на людей заклятия. Встреча с троллем оканчивается для человека весьма неблагоприятно. Однако, много охотников узнать, где обитает тролль, ибо могущество этого существа заключено в его горшке с золотыми монетами. Именно этот горшок, обладающий таинственной силой, придает заклятиям тролля волшебное действие на людей и других существ. И именно он является предметом мечтаний многих людей, готовых рискнуть своей жизнью, лишь бы добраться до золота троллей.

Проблема взаимозачетов в переходной экономике

УНИВЕРСИТЕТ РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ ОБРАЗОВАНИЯ Курсовая работа на тему: «Чужая речь в газетном тексте» Выполнил студент 4го курса факультета журналистики Красавин Александр. Москва 1998г. План: 1.Чужая речь в газетном тексте. 2. Прямая речь. 3. Косвенная речь. 4. Перевод прямой речи в косвенную. 5. Цитация и её формы. 6. Не собственно прямая речь. Чужая речь в газетном тексте. В языке газетного текста, существует целая система способов передачи чужой речи: основными являются прямая и косвенная речь; широко используется не собственно прямая речь. Чужая речь - новый речевой слой в повествовании автора, введённого им рассказчика, героя повествования или в бытовой речи любого говорящего. В применении к чужой речи нуждается в разъяснении употребление терминов «автор» и «говорящий». Автором называют лицо, которое передаёт чужую речь, а говорящим - лицо, чья речь передаётся. Таким образом, в газетном тексте автором передающим чужую речь, может выступать и автор текста и рассказчик, от имени которого ведётся повествование, и какой - либо горой повествования, например: «Я учила Диму истории - рассказала Светлана Ивановна Кротова. - У меня не было плохих учеников, но Дима был любимым.» В основу характеристики способов передачи чужой речи с точки зрения системного подхода к изучаемым объектам целесообразно положить критерий соотнесения в тексте «двух величин - передаваемой («чужой») и передающей («авторской») речи» В форме прямой речи чужая речь передаётся с точки зрения говорящего с сохранением особенностей передаваемой речи: «Вот влип.» - подумал Игорь. В форме косвенной речи чужая речь передаётся с точки зрения героя, и с точки зрения автора, что не позволяет сохранить все без исключения особенности передаваемой речи.

Российская экономика переходного периода

В ранний период основным критерием оценки является моральная сторона вопроса. У Петрарки отношение к богатству выражалось в том, что он не осуждал стремления к роскоши, но из «отвращения к трудам и заботам» соглашался вести боле скромный образ жизни, однако, не считал бедность приятной. Петрарка утверждал, что богатство отвлекает человека, порабощает его, мешает покою, считал что «неблагоприятные обстоятельства были школой добродетелей, а процветание, напротив, - школой пороков». В дальнейшем все больше рассматривался вопрос богатства со стороны полезности обществу. Эти мотивы видны уже у Салютати, хотя он также рассматривал и моральную сторону этого вопроса. Он считал что, богатство, нажитое честным трудом, заслугами перед обществом, не может испортить человека или повредить ему и является воздаянием. Бруни утверждал, что ни богатство, ни бедность не делают людей ни хуже, ни лучше. Для него богатство является благом, которое ведет человека к достижению счастья. Альберти с одной стороны называл несчастными тех, кто не имеет его, с другой стороны видел в нем фактор, расслабляющий человека, создающий некую иллюзию защиты от всех невзгод, способный навредить.

Государственный бюджет: структура, значение, особенности в переходной экономике

Каждый день пиши! «Не понимаю, зачем это нужно? Кому?» (V;226) (Шушкин) А вот еще другая запись Шушкина: «Пробовать писать должны тысячи, чтобы один писателем.» (V;222) Писатель не отрицает массовости в подходах к искусству, но реально оценивает результаты таких попыток. Количество-таки переходит в качество, но процесс этот столь длителен и неоднозначен, что Шушкин не берется однозначно решить, когда и как это происходит. Литература имеет дело с таким специфическим «Объектом» как душа: «Нет, - пишет Шушкин, - литература – это все же жизнь души человеческой, никак не идеи, не соображения даже самого высокого нравственного порядка.» (V;221) «Форма - она и есть форма: можно отлить золотую штуку, а можно – в ней же – остудить холодец. Не в форме дело.» (V;220) Шушкин, как мы видим, повторяет процесс размышлений Абрамова, приходя к аналогичным выводам. Даже отношение к труду у них тождественно: «Никогда, - подчеркивает Шушкин, - ни разу в своей жизни я не позволил себе пожить расслабленно, развалившись. Вечно напряжен и собран. И хорошо, и плохо. Хорошо – не позволил сшибить себя; плохо – начинаю дергаться, сплю с зажатыми кулаками. Это может плохо кончиться, могу треснуть от напряжения.» (V;221) Или: «Я, как пахарь, прилаживаюсь к своему столу, закуриваю – начинаю работать. Это прекрасно.» (V;221) «Всем хочется правды - и нет сил постоять за нее», - записывает Абрамов в 1964 году.

Переходная экономика

Верн сам говорил, что в его сбывшихся идеях не было никаких пророчеств, просто он внимательно следил за развитием науки и старался понять ее движение. Список литературы 1. Жюль Верн. Роман «Таинственный остров»; 2. Кирилл Андреев. Введение к сборнику романов Жюля Верна; 3. Жюль Верн. Роман «Двадцать тысяч лье под водой»; 4. Большая советская энциклопедия; 5. Сеть «Интернет». bolshe.ru/

Кредитно-денежное регулирование в условиях переходной экономики

Роман И.С. Тургенева "Отцы и дети" в русской критике С выходом романа И. С. Тургенева “Отцы и дети” начинается оживленное обсуждение его в печати, которое сразу же приобрело острый полемический характер. Почти все русские газеты и журналы откликнулись на появление романа. Произведение порождало разногласия как между идейными противниками, так и в среде единомышленников, например, в демократических журналах “Современник” и “Русское слово”. Спор, по существу, шел о типе нового революционного деятеля русской истории. “Современник” откликнулся на роман статьей М. А. Антоновича “Асмодей нашего времени”. Обстоятельства, связанные с уходом Тургенева из “Современника”, заранее располагали к тому, что роман был оценен критиком отрицательно. Антонович увидел в нем панегирик “отцам” и клевету на молодое поколение. Кроме того, утверждалось, что роман очень слаб в художественном отношении, что Тургенев, ставивший своей целью опорочить Базарова, прибегает к карикатуре, изображая главного героя чудовищем “с крошечной головкой и гигантским ртом, с маленьким лицом и преболыпущим носом”.

Египет. Среднее царство. Переходный период

О некоторых символистах хочется рассказать отдельно. Валерий Яковлевич Брюсов В истории русской литературы Брюсов навсегда остался открывателем новых путей, «искателем смутного рая», великолепным мастером стиха, доказавшим, что поэт может передать все многообразие человеческих страстей, все «сокровища», заложенные в чувстве. Брюсовым создан собственный стиль – звучный, чеканный, живописный. Для него характерно разнообразие форм, их неустанный поиск, стремление обнять в своем творчестве все времена и страны. Брюсов ввел в русскую поэзию образ современного большого города с его людскими толпами и огнями реклам. Брюсову всегда была близка общественно-гражданская тема. Труд, творческие возможности человека, подчиняющего своей воле силы природы, - один из важнейших мотивов поэзии Брюсова. Для Брюсова характерна поэзия намеков. Для анализа я выбрала стихотворение «Ночью», т.к. оно наиболее ярко отражает его творчество. Дремлет Москва, словно самка спящего страуса, Грязные крылья по темной почве раскинуты, Кругло-тяжелые веки безжизненно сдвинуты, Тянется шея – беззвучная, черная Яуза.

Пример решения задачи по разделу «Переходные процессы»

Здесь выделяют практически чистую сахарозу из многокомпонентной смеси, которой является сироп. В сокоочистительном отделении из диффузионного сока удаляется около 1/3 несахаров, остальные несахара вместе с сахарозой поступают в продуктовое отделение, где большая часть сахарозы выкристаллизовывается в виде сахара-песка, а несахара остаются в межкристальном растворе. Выход сахара на 75% зависит от потерь сахара в мелассе. Потери в продуктовом отделении определяют технико-экономические показатели завода. Качество сахара прямо связано с потерями его в мелассе. Задачей оптимизации технологического процесса является выбор между глубоким истощением мелассы и качеством песка. Задача получения сахара стандартного качества решается с помощью многоступенчатой кристаллизации, при этом потери будут минимальны. И) Сушка, охлаждение и хранение сахара. Целью сушки является удаление поверхностной влаги и обеспечение длительного хранения кристаллического сахара. На сушку направляется сахар с =60 5о 0C после центрифугирования и влажностью 0.8-1.2%. Для обеспечения длительного хранения влажность должна соответствовать относительной влажности хранилища.

Переходные процессы в несинусоидальных цепях

Келли также приводит поговорку: "В Интернете никто не знает, что вы - собака". Анонимность общения в Интернете обогащает возможности самопрезентации человека, предоставляя ему возможность не просто создавать о себе впечатление по своему выбору, но и быть тем, кем он захочет. То есть, особенности коммуникации в Интернете позволяют человеку конструировать свою идентичность по своему выбору. § 2. Карнавальная составляющая как один из факторов коммуникативного феномена чатов. Специфика общения в чате. Александр Житинский когда-то определил чат следующим образом: "Специфическая форма общения на Web'e, называемая IRC (I er e Relay Cha ), или просто cha (беседа, болтовня). Это когда в одном месте, на каком то сайте происходит встреча двух или нескольких пользователей в реальном времени. Сайт выполняет роль грифельной доски, на которой пишут послания и передают друг другу". Хотя в последнее время "классические" IRC практически вытеснены "веб-чатами", которые являются уже несколько иным видом программ, достаточно далеко ушедшим от своих "прародителей" IRC, суть явления осталась той же.Мнения, высказываемые о чатах, в большинстве своем столь же образны, сколь и нелестны. "Тинэйджеровские болталки", "треп в сетях", "эскапистский наркотик", "ощущение тихого помешательства" - вот далеко не самые яркие определения.

Переходные процессы в электрических цепях

Казалось бы: люди, которых связывает только совместное времяпрепровождение, попадают в условия, максимально удобные для общения, лишенные тех недостатков, о которых говорилось выше. Но наблюдается любопытный парадокс - часто общение в чате даже для тех людей, которые имеют возможность поддерживать отношения в реальности, остается превалирующим, а реальное общение - в лучшем случае дополнительным.Косвенным подтверждением этого тезиса служит и тот факт, что большинство участников чата - это вовсе не люди в возрасте "за 30", для которых предоставляемые обществом возможности к расширению круга общения минимальны. Тридцати- и сорокалетние в чате скорее исключение, чем правило. Подавляющее большинство "чатлан" - это люди в возрасте максимальных коммуникативных возможностей - от 13 до 25 лет.Почему же виртуальное общение, несмотря на все его недостатки, о которых упомянуто выше, все таки выжило и доказало свою жизнеспособность, ведь "умирание" любых суррогатов реального мира - вопрос времени, вспомним хотя бы нашумевших "тамагочи"?На мой взгляд, в чат людей тянет отнюдь не возможность завести новые знакомства с тем, чтобы, по возможности, продолжить их в реальности.

Переходные процессы в электрических цепях

Курс лекций по "Социальной психологии" Тема 1. Предмет и задачи социальной психологии как науки. Вопросы: 1. Место и роль социальной психологии в системе научного знания. 2. Предмет, задачи и методология социальной психологии. Место социальной психологии в системе научного знания. Взаимосвязь социальной психологии с социологией и общей психологией (интрадисциплинарный и интердисциплинарный подходы). Взаимосвязь социальной психологии с другими науками и отраслями психологии (с практической и прикладной психологией). Синтезирующая роль социальной психологии в системе научного, в том числе психологического знания. Структура общественного сознания и роль общественной психологии в его функционировании: обыденное и теоретическое сознание, идеология и общественная психология, их соотношение. Виды социально-психологического знания: обыденное, житейское, философское, эстетическое, эзотерическое (внутреннее), практико- методическое («Карнеги-знание»), научно-теоретическое. Особенности формирования и развития социально-психологических явлений и их влияние на жизнедеятельность людей (социальная и деятельностная обусловленность).

Проблемы преступности в переходный переод в Российском обществе

Князь оставлял за со- бой некоторое участие в суде над людьми церковного ведомства. Это участие было выражено в том, что наиболее тяжкие преступле- ния, совершенные церковными людьми разбирались церковным судом при участии княжеского, с которым первый делился пенями. 2Влияние церкви на различные стороны жизни общества Древней 2Руси. 0 Утверждение монотеистической религии способствовало укреп- лению великокняжеской власти, ликвидации "дофеодальной раздроб- ленности", присущей Руси вплодь до конца X в., когда в ряде вос- точнославянских земель существовали собственные князья под эги- дой Киева. Христианство сыграло исключительно крупную роль в идеологи- ческом обосновании власти киевских князей. На вчерашнего предво- дителя соборной дружины духовенство перенесло те представления о верховной власти в государстве, которые существовали в самодер- жавной Византии. Оно упорно внушало главе новообразуемого госу- дарства идею божественного происхождения его власти. "С момента крещения на князя "взирает. всемилостивое око благого бога". Князя сажает на престол сам бог".

Задачи в области оплаты труда в переходный период.

Но капитализм при расширенном воспроизводстве требует реализации капитализируемой части прибавочной стоимости. Как будет происходить продажа вновь произведенных товаров и услуг, где найти покупателей все увеличивающегося количества товаров и услуг? Ведь сами капиталисты всегда ограничивают свое личное потребление, определяя большую часть своих доходов в инвестиции, а заработная плата рабочих вследствие конкуренции всегда ограничена разумным минимумом. Поэтому, как было показано еще Р. Люксембург в работе «Накопление капитала», капитализму для своего развития требуется некапиталистическое окружение - внешние рынки сбыта, дешевой рабочей силы и природных ресурсов (в этом, кстати, с ней согласны такие авторитеты, как Ф. Бродель и И. Валлерстайн). Поэтому общество модерна - это общество, постоянно втягивающее в свою орбиту традиционные общества, без этого оно существовать не может. Но как только все некапиталистическое окружение становится капиталистическим, встают проблемы на пути существования всей системы модерна в целом.


Рефераты Курсовые Дипломы Сочинения Доклады

Рефераты Курсовые Дипломы Сочинения Доклады.